10歳までに読みたい世界名作・フランダースの犬
監修: 横山洋子 作: ウィーダ 編・訳: 那須田淳 祖父と、犬のパトラッシュと暮らす少年ネロの夢は、画家になること。
つつましくも幸せな生活を送っていましたが——。
ネロとパトラッシュの友情に心を打たれ、待ち受ける悲しい結末に考えさせる不朽の名作。
さくさく読める世界名作シリーズ第19弾。
サイズ:A5 154頁 創刊日:2015/12/04
- 商品価格:950円
- レビュー件数:0件
- レビュー平均:0.0
監修: 横山洋子 作: ウィーダ 編・訳: 那須田淳 祖父と、犬のパトラッシュと暮らす少年ネロの夢は、画家になること。
つつましくも幸せな生活を送っていましたが——。
ネロとパトラッシュの友情に心を打たれ、待ち受ける悲しい結末に考えさせる不朽の名作。
さくさく読める世界名作シリーズ第19弾。
サイズ:A5 154頁 創刊日:2015/12/04
フランダースの犬の最終回で、ネロとパトラッシュが最後に見たルーベンスの絵はベルギーのアントワープ聖母大聖堂にあり、キリスト降架という絵画(1612年)で、この絵は人類の罪を身代わりに背負うキリストの様子を描いた作品で、縦4m21cm、横3m11cmにも及ぶ大作です。
@tenkuu999 2018/04/11 04:36
「フランダースの犬」が初めて翻訳されたとき、主人公の「ネロ」は「難波恵美麻」、猿の「アメディオ」は「きんたま」と訳された。
@danyaImax 2018/04/11 05:44
「フランダースの犬」が初めて翻訳されたとき、主人公の「ネロ」は「フレンズ」、猿の「アメディオ」は「うんち」と訳された。
@MiyukiCherie 2018/04/10 11:43
獅子王「てめえ、そんな事言ってるとフランダースの犬視聴させて泣かすぞ!!」
@htcpp_bot 2018/04/10 23:59
「フランダースの犬」が初めて翻訳されたとき、主人公の「ネロ」は「益若つばさ」、アライグマの「ラスカル」は「うんち」と訳された。
@CarereSmith 2018/04/10 13:42
本名をマリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー/→ウィーダ(イギリスの作家。代表作に『フランダースの犬』、『二つの旗の下に』。デビュー作は『囚われの身となって』。犬が好きで、晩年は動物愛護協会の設立に尽力している。伝記作家としてもリチャード・フランシス・バートンの伝記を書いている)
@honmyou_bot 2018/04/10 22:53